Wie erstellt man eine mehrsprachige Website, warum ist sie notwendig und wie gut ist sie für SEO?
Liebe Freunde! Ich freue mich, Sie heute begrüßen zu dürfen und möchte Ihnen etwas über mehrsprachige Websites erzählen. Dieser Artikel ist nur ein kleiner Ausschnitt dessen, was Sie bei der Entwicklung und Optimierung einer mehrsprachigen Website erwartet.
Es gibt einen großartigen Kommentar auf Reddit, den wir uns für diesen Tag aufgehoben haben.
Er bringt perfekt zum Ausdruck, dass die bloße Übersetzung von Inhalten und das Hinzufügen einer zweiten, dritten oder sogar vierten Sprache zu Ihrer Website nicht dazu führt, dass sie für Ihre Website SEO-optimiert ist.
Ja, die Trends zur Mehrsprachigkeit ändern sich ständig, aber wie bei jedem anderen technischen Aspekt gibt es eine gewisse Grundlage, die man zunächst kennen und verstehen muss.
Daher werden wir in diesem Artikel zunächst die wichtigsten Schritte durchgehen und dann moderne Trends und Fallstudien diskutieren, die Sie für Ihre SEO-Strategie nutzen können.
Apple-Website auf Deutsch
Warum also und wer braucht Mehrsprachigkeit?
Beginnen wir mit der Tatsache, dass nicht jedes Unternehmen eine mehrsprachige Website braucht. Ganz gleich, wie sehr Sie mehr Besucher aus anderen Regionen oder Ländern anziehen wollen – es lohnt sich, zu akzeptieren, dass Mehrsprachigkeit durch etwas gerechtfertigt sein sollte. Die ständige Pflege mehrsprachiger Inhalte erfordert viel Zeit und Mühe, weshalb mehrsprachige Websites meist von großen B2B-Unternehmen erstellt werden. Bei Nachrichtenquellen, Online-Shops und Blogs ist es weniger wahrscheinlich, dass sie mehrsprachige Websites haben.
Bevor wir uns einige interessante Beispiele ansehen, sollten wir uns überlegen, wie sich die Mehrsprachigkeit umsetzen lässt. Wir werden uns nur auf Google konzentrieren und uns daher auf die offizielle Dokumentation beziehen.
Bild von Alex Dudar_Unsplash
Und was ist mit der Terminologie?
Auf dem Gebiet der Suchmaschinenoptimierung und der Website-Entwicklung gibt es zwei Begriffe:
Mehrsprachige Website – eine Website, die Inhalte in mehreren Sprachen enthält, ohne regionsspezifisch zu sein. Wenn Sie z. B. einen Autoreparatur- und -pflegeservice in Deutschland haben, kann Ihre Website in zwei Sprachen, Englisch und Deutsch, implementiert werden. Ihre Website bleibt technisch gesehen immer noch in der Region Deutschland, aber jetzt kann die SERP relevante Suchanfragen in zwei Sprachen anzeigen.
Multiregionale Website – eine Website, die nicht nur mehrsprachige Inhalte enthält, sondern auch die Fähigkeit hat, die Region zuerst zu erkennen. Diese Websites haben eine komplexere Struktur. Nehmen wir ein anderes Beispiel: Sie haben einen Online-Shop für Autochemikalien, den Sie in ganz Europa verkaufen. Nun wird eine multiregionale Website verwendet, die zunächst die Region erkennt, z. B. Spanien, und innerhalb der Region bereits mehrere Sprachen, nämlich Spanisch und Englisch, enthält. Das Gleiche gilt für Deutschland – die Region ist anders, aber es gibt auch zwei Sprachen, Deutsch und Englisch.
Wie sieht das für die Suchmaschine aus?
Vorausgesetzt, dass alle technischen Aspekte erfüllt sind, berücksichtigen die Crawler Ihre Website in allen Regionen für die von Ihnen beworbenen Schlüsselwörter. Das erhöht den eingehenden Verkehr erheblich. Schließlich sind Sie nun in den SERP in zwei Ländern und in jeweils zwei Sprachen präsent.
Ein weiterer Punkt: Auf der Google Webmasters-Dokumentationsseite finden Sie eine Tabelle mit Methoden zur Verwaltung von Sprachen auf Ihrer Ressource.
Betrachten wir die ersten drei Optionen, da das vierte Format langsam aber sicher von den URL-Formaten überholt wird.
Kauf von regionalen Domänen oberster Stufe (ccTLDs)
Kauf von regionalen Domänen oberster Stufe (ccTLDs)
Die erste und offensichtlichste Möglichkeit ist der Kauf von Top-Level-Domains. Ein hervorragendes und wiedererkennbares Beispiel ist das Fastfood-Restaurant KFC (Kentucky Fried Chicken). Das beliebteste Hähnchenrestaurant der Welt nutzt die Struktur verschiedener Domains.
**********
Russland – https://www.kfc.ru/
Kanada – https://www.kfc.ca/
Großbritannien – https://www.kfc.co.uk/
Deutschland – https://www.kfc.de/
**********
Vorteile
Der erste Vorteil ist die Einfachheit der technischen Umsetzung. Es kann sein, dass bestimmte Arten von Unternehmen je nach Land, in dem der Handel stattfindet, unterschiedliche Anforderungen haben. Zum Beispiel unterschiedliche Anforderungen an die Implementierungsplattformen, rechtliche Aspekte, usw. In Wirklichkeit ist jede Ihrer Domains eine separate Website mit eigenem Inhalt.
Der zweite Vorteil dieser Methode ist das Vertrauen der Nutzer aufgrund einer vertrauten Domain. Im Gegensatz zu verschiedenen Subdomains oder Unterverzeichnissen, die für die Menschen nicht immer verständlich sind, ist alles einfach. Die Buchstaben nach dem Punkt im Seitennamen stehen für Ihre regionale Zugehörigkeit, die mit bloßem Auge leicht zu erkennen ist. Im Wesentlichen beantworten Sie sofort Fragen aus der Rubrik – „Liefern Sie in mein Land?“.
Nachteile
Der erste Vorteil, der mit separaten Websites verbunden ist, ist auch der erste Nachteil. All die Ressourcen und Bemühungen, die Sie in eine Website in Deutschland stecken, wirken sich überhaupt nicht auf die Werbung für Ihre Website in Kanada aus. Das bedeutet, dass Sie für jede Region ein eigenes Budget für die SEO-Optimierung einplanen müssen.
Der zweite Nachteil ist zwar vorhersehbar, aber dennoch verständlich: die hohen Kosten. Wie bereits erwähnt, wirkt sich die Erhöhung der Anzahl der Websites direkt auf Ihre Budgets und die Anzahl Ihrer eigenen SEO-Spezialisten oder externer Auftragnehmer aus.
Wenn Sie außerdem nicht darauf geachtet haben, Domains im Voraus zu kaufen, können Sie in eine sehr unangenehme Situation geraten, nachdem Ihre erste Domain erfolgreich geworden ist und Ihr Geschäft floriert – gerissene Makler kaufen ähnliche regionale Domains und verkaufen sie Ihnen zum dreifachen Preis.
Verschiedene Unterordner unter Regionen (Unterordner mit gTLD)
Die zweite Umsetzungsmethode, die Sie wahrscheinlich schon mehr als einmal gesehen haben. Eines der besten Beispiele ist die Website eines bekannten Unternehmens aus Cupertino.
Apple-Website auf Deutsch
Hier sehen Sie, wie die URL für verschiedene Regionen aussieht:
Deutschland – https://www.apple.com/de/
Kanada – https://www.apple.com/ca/
Frankreich – https://www.apple.com/fr/
Großbritannien – https://www.apple.com/uk/
Und so sieht die URL für Kanada aus, allerdings auf Französisch:
https://www.apple.com/ca/fr/imac-24/
Dies gilt für alle Regionen, in denen es mehr als eine Lokalisierung geben wird. Wenn Sie sich mit dem technischen Teil der Implementierung befassen, hat jede Region oder Kombination aus Region und Sprache ihren eigenen Abschnitt auf der Website. Im obigen Beispiel wurden ISO-Codes verwendet, aber Sie können jede beliebige Bezeichnung verwenden, solange Ihre Benutzer sie verstehen. Am besten ist es jedoch, wenn der Name mit dem Namen übereinstimmt, den Sie im ahreflang-Tag verwenden werden.
Vorteile
Anders als bei der ersten Option mit getrennten Domänen existieren in diesem Fall alle Sprachversionen der Seiten innerhalb einer Website. Das bedeutet, dass alle Maßnahmen zur SEO-Optimierung innerhalb einer Lokalisierung sich auf die eine oder andere Weise auch auf die anderen auswirken. Zum Beispiel kann eine optimierte Seite in Französisch für Kanada einen großen Einfluss auf die Seite in Französisch für Frankreich haben. Es gibt noch einen weiteren Vorteil: Ihr Linkaufbau wird sich auf die gesamte Website auswirken.
Nachteile
Was die Nachteile angeht, so ist das Ganze auch nicht ganz einfach. Die gesamte Codebasis befindet sich in einer einzigen Ressource, so dass es etwas schwieriger wird, wenn eine Region „besondere“ Anforderungen hat.
Das zweite Problem ist, dass derselbe Server für alle Lokalisierungen der Website verwendet wird. Die Ladegeschwindigkeit der Website aus nahegelegenen Regionen ist viel schneller, aber in entfernten Regionen kommt es zu erheblichen Verzögerungen beim Abruf der Inhalte. Um dieses Problem zu lösen, empfehlen wir die Verwendung eines CDN (zu diesem Thema wird es demnächst einen eigenen Artikel geben).
**********
Verwendung von Subdomains (Subdomains mit gTLD)
Das letzte Beispiel ist die Erstellung von Subdomains für ein Land/eine Lokalisierung. So sieht es aus, wenn man das Beispiel einer globalen Sportbekleidungsmarke verwendet.
So sieht es aus, wenn man das Beispiel einer globalen Sportbekleidungsmarke verwendet.
https://de.shop.gymshark.com/ – Deutschland
https://uk.shop.gymshark.com/- Großbritannien
https://fr.gymshark.com/- Frankreich
Die Implementierung von Subdomains ist einfacher als die Erstellung separater regionaler Domains der ersten Ebene, bietet aber nicht dieselben SEO-Vorteile wie Optimierungen auf Unterordnerebene.
Vorteile
Ein Vorteil dieser Methode ist, dass Sie für die Implementierung lediglich Zugang zu Ihrem Domain-Provider-Konto benötigen. Im Wesentlichen ist die Methode fast identisch mit dem Kauf regionaler Domains nach Struktur. Wenn Sie sich für diese Methode entscheiden, wird es nicht schwierig sein, solche URLs in verschiedene Adressen aufzuteilen.
Nachteile
Aufgrund der großen Ähnlichkeit mit der ersten Methode sind auch die Nachteile nahezu identisch:
Begrenzte SEO-Effektivität, da jede Subdomain im Grunde eine separate Website mit eigener Sprache ist. Allerdings werden Subdomains von den Suchmaschinen immer noch nicht als dieselbe Domain betrachtet;
Wenn mehrere Sprachen für die Region geplant sind, muss für jede Sprache eine eigene Subdomain erstellt werden.
Wir haben uns drei Optionen für die Implementierung von URL-Strukturen für mehrsprachige Websites angesehen. Doch für welche sollten Sie sich letztendlich entscheiden?
Es ist einfacher, als es scheint. Wenn Sie ein großes internationales Unternehmen vertreten, können Sie die Option mit separaten Top-Level-Domains umsetzen. Für sehr große Unternehmen ist dies die beste Möglichkeit, ihr Online-Geschäft zu skalieren.
In allen anderen Fällen empfehlen wir die Verwendung von Unterordnern. Dies ist eine einfache Implementierung und eine einfachere SEO-Strategie, die für kleine Unternehmen so wichtig ist. Denken Sie daran, dass die Unterordner auf demselben Server gehostet werden, was bei Nutzern aus entfernten Regionen zu Verzögerungen beim Konsum der Inhalte führen kann. Wenn Sie möchten, dass alles für Sie erledigt wird, können Sie gerne mit uns outsourcen!
**********
Hreflang-Tag
Im obigen Text haben wir bereits mehrfach den hreflang-Tag erwähnt. Wenn Sie mit internationaler SEO arbeiten, wird dieses Tag ein fester Bestandteil Ihres Lebens werden. Hreflang ist ein Tag zur Angabe des Landes und der Sprache auf der Seite für Suchmaschinen. Auf jeder einzelnen Seite Ihrer Ressource können Sie die sprachliche und regionale Bindung der Seite festlegen.
So sieht die Struktur aus:
<link rel=“alternate“ hreflang=“country-language-code“ href=“alternative-url“>
In country-language-code – geben Sie den ISO-Code der Region oder Kombinationen aus Region und Sprache an. Zum Beispiel Kanada – can, während Kanada auf Französisch can-fr wäre. Alternative-url – die URL der Seite mit dem angegebenen Länder- und Sprachcode.
Bevor wir uns Beispiele für die Erstellung des Tags ansehen, wollen wir eine Situation simulieren. Sie haben Webseiten, die Sie in Frankreich, dem Vereinigten Königreich und Deutschland bewerben müssen.
Die URL sieht folgendermaßen aus:
https://www.test.com/en/uk -für das Vereinigte Königreich
https://www.test.com/fr/fr -für Frankreich
https://www.test.com/fr/fr -für Frankreich
<link rel=“alternate“ hreflang=“en-uk“ href=“https://www.test.com/en/uk“>
<link rel=“alternate“ hreflang=“fr-fr“ href=“https://www.test.com/fr/fr“>
<link rel=“alternate“ hreflang=“de-de“ href=“https://www.test.com/de/de“>
Auf diese Weise zwingen Sie die Suchmaschine, die Seite für eine bestimmte Region und Sprache zu indizieren. Stellen Sie sich vor, Sie sind ein großer Händler von Haushaltsprodukten. Sie haben zwei Regionen mit der gleichen Sprache – das Vereinigte Königreich und Australien. Der Unterschied zwischen den beiden Seiten besteht nur in den Preisen und Kontaktinformationen des Geschäfts. Durch die Verwendung dieses Tags werden die Suchmaschinen fast identische Inhalte nicht als Duplikate betrachten.
Was ist sonst noch wissenswert bei der Arbeit mit hreflang?
1. Das Tag ist nur für die Arbeit mit mehrsprachigen Inhalten notwendig. Wenn Sie nur in einem Land und in einer Sprache arbeiten, ist es nicht notwendig, hreflang zu verwenden.
2. Hreflang kann nicht nur für Unterordner innerhalb einer Domain verwendet werden, sondern auch für verschiedene regionale Domains.
<link rel=“alternate“ hreflang=“en-uk“ href=“https://www.test.co.uk“>
<link rel=“alternate“ hreflang=“en-au“ href=“https://www.test.com.au“>
<link rel=“alternate“ hreflang=“de-de“ href=“https://www.test.de“>
3. Vergessen Sie nicht, die Seite selbst neben der Liste der alternativen Seiten anzugeben.
4. Die alternative URL muss immer vollständig sein, einschließlich https:// und des Domainnamens. Verwenden Sie keine relativen URLs in hreflang, auch wenn die Seite, auf die Sie verlinken, zur selben Domain gehört.
5. Der hreflang-Tag funktioniert nur bei einem zweiseitigen Link. Beide Seiten müssen aufeinander verweisen, sonst funktioniert die Methode nicht.
6. Denken Sie daran, dass die Methode nur mit ISO-Codes für Länder und Sprachen funktioniert. Sie finden diese unter den folgenden Links: countries, languages. Hinweis: Der hreflang-Tag funktioniert nur, wenn der Sprachcode angegeben ist. Der Tag funktioniert nicht mit dem Ländercode allein!
7. Wenn Sie vorgefertigte Inhalte für England, die Vereinigten Staaten und Kanada haben, können Sie diese auch für andere englischsprachige Länder verwenden. Zum Beispiel für Australien und Irland. Wir geben den Code wie im folgenden Beispiel an, und voila!
<link rel=“alternate“ hreflang=“en“ href=“https://www.test.com“>
So richten wir es für die übrigen englischsprachigen Länder ein:
8. Vergessen Sie nicht, den Wert von x-default zu setzen. Das Tag ist für Länder zuständig, in denen Sie noch nicht gearbeitet haben oder keine Lokalisierung planen. Glauben Sie, dass die Mehrheit Ihres Publikums Englisch versteht? Geben Sie eine englischsprachige Seite an!
9. Eine Alternative zur Angabe der Lokalisierung in HTML kann auch in der Sitemap (sitemap.xml) erfolgen:
<br />
<?xml version=“1.0″ encoding=“UTF-8″?><br />
<urlset xmlns=“http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9″ xmlns:xhtml=“http://www.w3.org/1999/xhtml“><br />
<url><br />
<loc>https://www.example.com</loc><br />
<xhtml:link rel=“alternate“ hreflang=“en-ca“ href=“https://www.moisait.ca/en“><br />
<xhtml:link rel=“alternate“ hreflang=“fr-ca“ href=“https://www.moisait.ca/fr“><br />
</url><br />
</urlset><br />
Interessante Fallstudie zum Wachstum
Gaia – Yoga-Videodienst
Lassen Sie uns eine interessante Erfahrung unserer westlichen Kollegen bei der Förderung eines Videodienstes mit Lektionen und verschiedenen Videos über Yoga beschreiben.
Was wurde getan?
Es wurden Unterordner für Spanien, Deutschland und Frankreich erstellt;
Alle ahreflang-Tags wurden gebildet und für lokalisierte Inhalte hinzugefügt;
Probleme mit der Migration der Website vom vorherigen Auftragnehmer wurden behoben;
Der semantische Kern wurde vorbereitet und die Inhalte wurden für SEO vorbereitet;
Aufgrund zahlreicher Anfragen zu verschiedenen Serien und Videolektionen im Zusammenhang mit den Jahreszeiten wurde deren Besonderheit für SEO berücksichtigt und eine Paginierung hinzugefügt.
Was ist das Ergebnis? Ein großartiges!
Die organischen Abonnements aus anderen Regionen stiegen um 41 %, und der gesamte Nutzerverkehr nahm um 3,3 % zu. (Alle Daten ohne Berücksichtigung des Hauptlandes – die USA)
Schlussfolgerung
Wenn Ihr Unternehmen auf den internationalen Markt ausgerichtet ist und Sie noch keine mehrsprachige und multiregionale SEO-Strategie entwickelt haben, verlieren Sie potenziellen Traffic.
Schauen Sie sich nur die Zahlen der Marktriesen an, die sicherlich wissen, wie wichtig es ist, die von den Suchmaschinen gebotenen Möglichkeiten zu nutzen.
Mehr als 60 % der Verkäufe von Apple stammen aus dem internationalen Markt.
Ford verkauft 36,7 % seiner Autos auf dem internationalen Markt.
Alphabet verkauft ebenfalls mehr als 50 % auf der Weltbühne.
Und selbst ein Gigant wie Walmart verkauft 23 % seines Umsatzes weltweit.
Internationale SEO ist Ihr Schlüssel zur Steigerung des organischen Verkehrs auf Ihrer Website aus der ganzen Welt. Wenn Sie bereit sind, Ihr Unternehmen zu vergrößern und zu skalieren, sollten Sie diese Gelegenheit nutzen.
Liebe Freunde, ich danke Ihnen für die Lektüre! Ich hoffe, es war interessant und vor allem nützlich für Sie!